Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第六十一章 拥絮听娇音惺忪温梦 煨炉消永夜婉转谈情 (Chapter 61: Snuggling Under Quilts, Hearing Tender Murmurs in a Snoozy Dream; Huddling by the Hearth, Passing the Long Night with Soft Talk)

Explore Chapter 61 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
què
adv. but, however; indicates a turn or contrast in narration.
🔊
adv. suddenly, abruptly.
🔊
yāo
v. to invite.
🔊
清倌人 qīng guān rén
n. a courtesan who has not yet had a patron; a term from traditional Chinese culture referring to an inexperienced prostitute.
🔊
哑谜 yǎ mí
n. a riddle or puzzle that is difficult to understand; something enigmatic.
🔊
胡闹 hú nào
v. to act recklessly or foolishly; to make trouble.
🔊
毛伙 máo huǒ
n. a servant or attendant in a traditional Chinese brothel or teahouse; a term from old Beijing dialect.
🔊
宝蓝 bǎo lán
adj. sapphire blue; a bright, rich blue color often associated with precious stones.
🔊
眉清目秀 méi qīng mù xiù
idiom. having clear eyebrows and beautiful eyes; describing someone with delicate and handsome features.
🔊
预备 yù bèi
v. to prepare, to get ready.
🔊
勺子 sháo zi
n. spoon; a utensil for eating or serving food.
🔊
舀着 yǎo zhe
v. to scoop; to ladle out something, often with a spoon or similar tool.
🔊
秀色可餐 xiù sè kě cān
idiom. so beautiful that it can be feasted upon; describing extreme beauty, often of a person, that is visually satisfying.
🔊
分了一半 fēn le yī bàn
phrase. to divide in half; to share half of something.
🔊
感触 gǎn chù
n. feeling, impression; a deep emotional response or realization.
🔊
摇了两摇 yáo le liǎng yáo
phrase. to shake a couple of times; to sway or rock back and forth.

The attendant had already turned off most of the electric lights. Only the entrance area had one dim lamp. Li Yun stopped at the courtyard gate. Yang Xingyuan held her hand again and said, "Goodbye," before stepping out the main gate. He Jianchen's carriage was parked right outside. He told the coachman, "First take Master Yang back to the Guild Hall, then take me home." The coachman agreed. Yang Xingyuan got in the carriage, followed by He Jianchen. Once seated, He Jianchen laughed and said, "My carriage today has become your delivery vehicle." Yang Xingyuan said, "What do you mean?" He Jianchen said, "You're carrying back a lot of affection. Isn't this a delivery vehicle?" Yang Xingyuan said, "Don't talk nonsense." He Jianchen said, "You really don't appreciate kindness. Seeing how well you and she get along, I did you a favor by letting you spend more time together. And you call it nonsense." Yang Xingyuan said, "To be honest, I dare not accept such kindness. How can a poor scholar like me afford such leisure and sentiment?" He Jianchen said, "Enough, stop being stubborn. I saw how satisfied you were with her earlier. Why pretend in front of me now?" Yang Xingyuan said, "That's entirely your bias. I only feel pity for her. How could there be any other intention?" He Jianchen said, "If you say so, fine. I won't invite you tomorrow. Let's see if you come alone." Yang Xingyuan said, "That proves nothing. Sometimes we visit for the sake of friendship." He Jianchen said, "The more you say, the more you reveal your guilty conscience."

🔊
昏暗 hūn àn
adj. dim, gloomy; lacking light or brightness.
🔊
马车 mǎ chē
n. carriage, horse-drawn vehicle; a traditional means of transportation.
🔊
情意 qíng yì
n. affection, goodwill; feelings of love or friendship.
🔊
孤僻 gū pì
adj. solitary, unsociable; preferring to be alone and avoiding social interactions.
🔊
吃亏 chī kuī
v. to suffer a loss, to be at a disadvantage; to get the short end of the stick.
🔊
捣乱 dǎo luàn
v. to cause trouble, to disrupt; to interfere with order or normal activities.
🔊
凑巧 còu qiǎo
adj. coincidental, by chance; happening at the same time by accident.
🔊
瞻仰 zhān yǎng
v. to look at with respect, to pay homage; often used for viewing something sacred or revered.
🔊
大失所望 dà shī suǒ wàng
idiom. greatly disappointed; to have one's hopes dashed.
🔊
当儿 dāng er
n. moment, time; a point in time, often used in colloquial speech.
🔊
挣脱 zhèng tuō
v. to break free, to struggle free; to escape from restraint.
🔊
周旋 zhōu xuán
v. to deal with, to socialize; to interact with others, often in a diplomatic or tactical manner.
🔊
埋怨 mán yuàn
v. to complain, to blame; to express dissatisfaction or resentment.
🔊
鼓吹 gǔ chuī
v. to advocate, to promote; often with a connotation of excessive or biased promotion.
🔊
志气 zhì qì
n. ambition, aspiration; the will to achieve something great.
🔊
请客条子 qǐng kè tiáo zi
n. invitation slip; a note or card used to invite someone, especially in traditional contexts.
🔊
转圜 zhuǎn huán
v. to mediate, to reconcile; to find a way out of a difficult situation.
🔊
为难 wéi nán
v. to feel embarrassed or troubled; to put someone in a difficult position.
🔊
信人 xìn rén
n. a trustworthy person; someone who keeps promises.
🔊
阁下 gé xià
n. Your Excellency; a respectful form of address, often used for officials or in formal contexts.
🔊
契阔 qì kuò
n. the joys and sorrows of life; often refers to the experiences of separation and reunion.
🔊
zhēn
v. to pour (especially tea or wine); to serve a drink.
🔊
指教 zhǐ jiào
v. to give advice, to instruct; a polite request for guidance.
🔊
逢场作戏 féng chǎng zuò xì
idiom. to act according to the circumstances; to join in the fun without serious commitment.
🔊
正色 zhèng sè
adv. (speak) with a stern expression; in a serious manner
🔊
直言 zhí yán
v. to speak bluntly; to state frankly
🔊
岂敢 qǐ gǎn
phr. how dare I/one; (a polite formula used to express humility or to decline a compliment or offer)
🔊
道学先生 dào xué xiān sheng
n. a moralist; a pedantic follower of Confucian orthodoxy; often used derogatorily to describe someone who is rigidly moralistic and hypocritical
🔊
风月场 fēng yuè chǎng
n. the world of romantic affairs; places of entertainment (like brothels or nightclubs) in old times; the demimonde
🔊
造出许多谣言 zào chū xǔ duō yáo yán
v.phr. to fabricate many rumors; to spread a lot of gossip
🔊
兴致 xìng zhì
n. interest; mood to enjoy something
🔊
物色 wù sè
v. to look for; to seek out (suitable people or things)
🔊
鸨母 bǎo mǔ
n. brothel keeper; madam
🔊
骨气 gǔ qì
n. moral integrity; backbone; strength of character
🔊
火坑 huǒ kēng
n. fiery pit; (figuratively) a living hell; a situation of extreme suffering or danger
🔊
说笑 shuō xiào
v. to chat and laugh; to joke around
🔊
一阵 yī zhèn
n. a period of time; a spell
🔊
dào
v. to say (formal or written usage)
🔊
小馆子 xiǎo guǎnzi
n. small restaurant; eatery
🔊
痛痛快快 tòng tòng kuài kuài
adv. heartily; to one's heart's content
🔊
于是 yú shì
conj. so; therefore; then
🔊
二人 èr rén
n. two people; the two of them
🔊
便 biàn
adv. then; just; simply
🔊
奉陪 fèng péi
v. (polite formula) to keep someone company; to accompany
🔊
一阵风似的 yī zhèn fēng shì de
phr. like a gust of wind; (to do something) very quickly and energetically
🔊
hǎn
v. to shout, to call out
🔊
hóng
adj./v. red; to blush, to turn red (as in embarrassment)
🔊
péi
v. to accompany, to keep someone company
🔊
秘密话 mì mì huà
n. secret talk, confidential conversation
🔊
起劲 qǐ jìn
adj. enthusiastic, energetic, with great interest
🔊
只得 zhǐ dé
adv. have no choice but to, have to
🔊
哈哈大笑 hā hā dà xiào
v. phrase. to laugh heartily, to roar with laughter
🔊
算了 suàn le
v. forget it, drop it, let it be
🔊
不像话 bù xiàng huà
idiom. unreasonable, absurd, inappropriate
🔊
喝醉 hē zuì
v. to get drunk, to become intoxicated
🔊
清醒 qīng xǐng
adj. sober, clear-headed, awake
🔊
part. a particle indicating suggestion, command, or conclusion (similar to '吧' in modern usage, but more literary)
🔊
站起身来 zhàn qǐ shēn lái
v. phrase. to stand up, to rise to one's feet
🔊
巴不得 bā bu dé
idiom. to eagerly hope, to long for, to be only too glad to
🔊
各位 gè wèi
pron. everyone, all (used as a respectful form of address)
🔊
老爷 lǎo ye
n. lord, master (a respectful term for men, often used historically or in traditional contexts)
🔊
院子 yuàn zi
n. courtyard, yard
🔊
门口 mén kǒu
n. doorway, entrance
🔊
站住 zhàn zhù
v. to stop and stand, to halt
🔊
点点头 diǎn diǎn tóu
v. to nod (one's head), indicating agreement or acknowledgment
🔊
众人 zhòng rén
n. everyone, the crowd, all people
🔊
大门 dà mén
n. main gate, main entrance
🔊 :",运气,红粉知己,难得。":"胡说,寻常罢了。":"早就看出来,班子,靠不住,认真,免得将来失望。":",何至于?":"但愿如此。"
🔊
运气 yùn qì
n. luck, fortune
🔊
红粉知己 hóng fěn zhī jǐ
idiom. a female confidant or beloved, often referring to a woman who is both attractive and understanding
🔊
难得 nán dé
adj. rare, hard to come by, precious
🔊
胡说 hú shuō
v. to talk nonsense, to speak irresponsibly
🔊
寻常 xún cháng
adj. ordinary, common, usual
🔊
罢了 bà le
part. that's all, merely, just (used to downplay something)
🔊
piàn
v. to deceive, to cheat, to trick
🔊
早就 zǎo jiù
adv. long ago, already, for a long time
🔊
看出来 kàn chū lái
v. to see through, to realize, to discern
🔊
quàn
v. to advise, to persuade, to urge
🔊
班子 bān zi
n. group, troupe, team (often referring to a performance group or organizational unit, here implies a brothel or similar establishment)
🔊
靠不住 kào bu zhù
adj. unreliable, not trustworthy
🔊
认真 rèn zhēn
adj. serious, earnest, diligent
🔊
免得 miǎn dé
conj. so as to avoid, in order to prevent
🔊
将来 jiāng lái
n. future
🔊
失望 shī wàng
v./n. to disappoint; disappointment
🔊
何至于 hé zhì yú
phrase. how could it be that, why would it come to this
🔊
但愿如此 dàn yuàn rú cǐ
idiom. I hope so, let it be so
🔊
大街 dà jiē
n. main street, avenue
🔊
各自 gè zì
pron. each, respective, individually
🔊
雇车 gù chē
v. to hire a car or vehicle
🔊 会馆,心里不快心想:,无聊,往来情形,似乎好感,穷书生,发生关系果然有心,只好辜负美意,不觉一口气:
🔊
会馆 huì guǎn
n. guild hall, meeting place (often for people from the same hometown or trade)
🔊
心里 xīn lǐ
n. in the heart, mind, inwardly
🔊
不快 bù kuài
adj. unhappy, displeased, annoyed
🔊
心想 xīn xiǎng
v. to think to oneself, to ponder inwardly
🔊
无聊 wú liáo
adj. boring, tedious, meaningless
🔊
往来 wǎng lái
v. to have contact, to interact, to come and go
🔊
情形 qíng xíng
n. situation, condition, circumstances
🔊
似乎 sì hū
adv. seem, appear, as if
🔊
好感 hǎo gǎn
n. good impression, liking, affection
🔊
穷书生 qióng shū shēng
n. poor scholar (often referring to an impoverished intellectual in traditional contexts)
🔊
发生 fā shēng
v. to happen, to occur, to take place
🔊
关系 guān xì
n. relationship, connection, relevance
🔊
果然 guǒ rán
adv. indeed, as expected, really
🔊
有心 yǒu xīn
v. to have intention, to be interested, to be thoughtful
🔊
只好 zhǐ hǎo
adv. have no choice but to, must, have to
🔊
辜负 gū fù
v. to let down, to betray, to fail to live up to
🔊
美意 měi yì
n. good intention, kindness, goodwill
🔊
不觉 bù jué
adv. unconsciously, without realizing
🔊
tàn
v. to sigh, to lament
🔊
一口气 yī kǒu qì
n. a breath; in one go, without stopping
🔊 芳心难释,秋雨三更恼人
🔊
芳心 fāng xīn
n. fragrant heart, referring to a woman's heart or affection (poetic)
🔊
zhōng
adv. finally, eventually, in the end
🔊
难释 nán shì
v. hard to release or explain; difficult to let go or understand
🔊
秋雨 qiū yǔ
n. autumn rain
🔊
三更 sān gēng
n. midnight (literally the third watch of the night, around 11 pm to 1 am)
🔊
恼人 nǎo rén
adj. annoying, irritating, vexing
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中