Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

第三十七回 玉臂亲援艳诗疑槁木 珠帘不卷绮席落衣香 (Chapter Thirty-Seven: A Jade Arm Serves Wine, an Amorous Poem Awakens Dried Wood; Beaded Curtains Unfurled, Scented Robes Perfume the Feast.)

Explore Chapter 37 of 'Spring Ming Outer History' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊 闲坐,短信,小聚连日忙碌,推辞,情意,便
🔊
闲坐 xián zuò
v. phrase. to sit leisurely or idle
🔊
adv. suddenly, abruptly
🔊
短信 duǎn xìn
n. short message, text message
🔊
yāo
v. to invite
🔊
小聚 xiǎo jù
n./v. small gathering or to gather in a small group
🔊
yīn
conj. because, due to
🔊
连日 lián rì
adv. for several days in a row
🔊
忙碌 máng lù
adj. busy, occupied with work
🔊
běn
adv. originally, initially
🔊
推辞 tuī cí
v. to decline, to refuse politely
🔊
情意 qíng yì
n. affection, feelings, sentiment
🔊
便 biàn
adv. then, so, just
🔊 ,只见备好酒席,席间谈诗论画,甚是欢畅
🔊
只见 zhǐ jiàn
v. phrase. only see, to see nothing but
🔊
adv. already
🔊
备好 bèi hǎo
v. phrase. to prepare ready, to have something ready
🔊
酒席 jiǔ xí
n. feast, banquet with alcohol
🔊
席间 xí jiān
n. phrase. during the feast, at the banquet
🔊
谈诗论画 tán shī lùn huà
idiom/phrase. to discuss poetry and painting, referring to cultured conversation
🔊
甚是 shèn shì
adv. phrase. very, extremely (formal or literary)
🔊
欢畅 huān chàng
adj. joyful, cheerful, in high spirits
🔊 亲为斟酒,玉臂轻舒,不觉心动提议,便取来纸笔,即兴赋诗
🔊
亲为 qīn wéi
v. phrase. to do personally, to attend to something oneself
🔊
斟酒 zhēn jiǔ
v. phrase. to pour wine or alcohol
🔊
玉臂 yù bì
n. jade-like arm,形容女子手臂白皙优美
🔊
轻舒 qīng shū
v. phrase. to stretch gently, to relax lightly
🔊
不觉 bù jué
v. phrase. unconsciously, without realizing
🔊
心动 xīn dòng
v. to be moved or attracted, to have a heartbeat of emotion
🔊
提议 tí yì
v./n. to propose, suggestion
🔊
取来 qǔ lái
v. phrase. to fetch, to bring
🔊
纸笔 zhǐ bǐ
n. paper and pen, writing materials
🔊
即兴 jí xìng
adv./adj. impromptu, spontaneous
🔊
赋诗 fù shī
v. to compose a poem
🔊 艳诗,,脸上微红,疑是槁木逢春珠帘不卷,室内香气弥漫,衣香鬓影,令人陶醉
🔊
艳诗 yàn shī
n. erotic or romantic poetry, often with sensual themes
🔊
脸上 liǎn shàng
n. phrase. on the face
🔊
微红 wēi hóng
adj. slightly red, blushing
🔊
疑是 yí shì
v. phrase. to suspect that, to doubt if
🔊
槁木逢春 gǎo mù féng chūn
idiom. withered wood meets spring;比喻重获生机或希望
🔊
珠帘 zhū lián
n. pearl curtain, often referring to elegant window or door curtains
🔊
不卷 bù juǎn
v. phrase. not rolled up, left hanging
🔊
室内 shì nèi
n. indoors, inside a room
🔊
香气 xiāng qì
n. fragrance, aroma
🔊
弥漫 mí màn
v. to fill, to permeate, to spread everywhere
🔊
衣香鬓影 yī xiāng bìn yǐng
idiom. fragrance of clothes and shadow of hair;形容女子仪态优美,场面华丽
🔊
令人 lìng rén
v. phrase. to make people, to cause someone to
🔊
陶醉 táo zuì
v. to be intoxicated, to be enchanted
🔊 宴会深夜方散,依依惜别,,回味无穷
🔊
宴会 yàn huì
n. banquet, feast
🔊
zhì
prep. to, until, up to
🔊
深夜 shēn yè
n. late night, deep night
🔊
方散 fāng sàn
v. phrase. only then disperse, to break up only after
🔊
conj. and, with
🔊
依依惜别 yī yī xī bié
idiom. to part reluctantly with lingering attachment
🔊
réng
adv. still, yet
🔊
回味无穷 huí wèi wú qióng
idiom. to have endless aftertaste;形容印象深刻,值得反复体会
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中