Reading Theme:
Language:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 Auto Next Chapter:
🔊

狂人日记 (Diary of a Madman)

Explore Chapter 1 of '呐喊' with the original Chinese text, English translation, detailed Chinese vocabulary explanations, and audio of the Chinese original. Listen and improve your reading skills.

Chinese Original
Translation
Chinese Vocabulary (EN)
🔊
昆仲 kūn zhòng
n. brothers (specifically referring to elder and younger brothers)
🔊
jiàn
adv. gradually; little by little
🔊
adv. quite; rather; considerably
🔊
荒唐 huāng táng
adj. absurd; ridiculous; preposterous
🔊
联络 lián luò
v./n. to contact; to get in touch; connection
🔊
月光 yuè guāng
n. moonlight
🔊
爽快 shuǎng kuài
adj. refreshed; comfortable; straightforward
🔊
有理 yǒu lǐ
adj. reasonable; justified; right
🔊
分外 fèn wài
adv. especially; particularly; extraordinarily
🔊
交头接耳 jiāo tóu jiē ěr
idiom. to whisper to each other; to talk in each other's ears
🔊
妥当 tuǒ dàng
adj. proper; appropriate; well-arranged
🔊
纳罕 nà hǎn
v. to be surprised; to wonder; to feel strange
🔊
chuài
v. to kick; to tread on forcefully
🔊
风声 fēng shēng
n. news; rumor; wind sound
🔊 研究,--,,,,,,,,"!",青面獠牙,便,,,,便,,,,,,便,,,便,,吃人,"",,,,齿,,,,簿,,翻脸,便,,,便,便",。",,,,,,"仁义道德",,,""!,,,

At night I always find it hard to sleep. Everything must be studied before one can understand. These people-some have been pilloried by the county magistrate, some slapped by local gentry, some had their wives seized by bailiffs, some had parents driven to death by creditors-yet the expressions they wore then were never as fearful or as vicious as yesterdays. Most strange was that woman on the street yesterday beating her son, saying, "Damn you! Ill bite a few mouthfuls out of you to vent my rage!" Yet her eyes were fixed on me. I started, unable to conceal my fright. Then that gang of blue-faced, long-fanged monsters burst into laughter. Old Chen the Fifth rushed forward and dragged me roughly home. Once home, everyone pretended not to know me. Their looks were just like all the others'. He bolted the study door from the outside as if penning up a chicken or a duck. This incident only deepens the mystery. A few days ago, a tenant from Wolf Cub Village came to report the famine. He told my elder brother that a great villain in their village had been beaten to death by the crowd. Several people then dug out his heart and liver, fried them in oil, and ate them to bolster their courage. When I interjected, both the tenant and my elder brother shot me glances. Only today did I realize their glances were exactly like those of that gang outside. Thinking of it, a chill runs from my crown to my heels. If they can eat men, they might well eat me. Look at that womans words, "bite a few mouthfuls," and the laughter of that gang of blue-faced, long-fanged monsters, and the tenants words the other day-they are clearly secret signals. I see their words are full of poison, their laughter full of blades. Their teeth are all there, white and glistening in rows: the tools for eating men. By my own reckoning, though I am no villain, ever since I trod on Mr. Ancients ledger, it is hard to say. They seem to harbor intentions I cannot fathom. Moreover, if they turn against you, they will brand you a villain. I remember my elder brother teaching me to write essays. No matter how good a man was, if you twisted his words a little, my brother would circle your sentence approvingly. If you excused a bad man, he would say, "Marvelous skill, truly exceptional." How could I ever guess their true thoughts, especially when it comes to eating men? Everything must be studied before one can understand. I recall that since ancient times, men have often eaten each other, though my memory is hazy. I opened a history book to check. This history has no dates. Scrawled across each page are the words "benevolence, righteousness, and morality." Since I could not sleep, I read carefully for half the night. Finally, I saw the words written between the lines. The whole book was filled with two words-"Eat men"! All these words are written in the book. The tenant said all those things. Yet they all smile and stare at me with those strange eyes. I am a man too. They want to eat me!

🔊
研究 yán jiū
v. to study; to research; to investigate
🔊
青面獠牙 qīng miàn liáo yá
idiom. with a green face and protruding teeth; ferocious and terrifying appearance
🔊
翻脸 fān liǎn
v. to fall out; to turn hostile; to suddenly become angry
🔊
仁义道德 rén yì dào dé
n. benevolence, righteousness, morality; Confucian virtues
🔊
吃人 chī rén
v. to eat people; cannibalism; metaphorically, to exploit or oppress others
🔊 ,静坐,,,,,,,便",,,。",,,,,,,,"仿。""。",",。""!"刽子手,,,,,,,便,",,。",,,""?,,,,,,便,,义勇正气,,,便,,,便,"!",,,便,

In the morning, I sat quietly for a time. Old Chen the Fifth brought in a meal: a bowl of vegetables, a bowl of steamed fish. The fishs eyes were white and hard, its mouth agape, just like those people who want to eat men. After a few chopstickfuls, the slippery morsels-whether fish or human flesh-I could not tell. I vomited it all up. I said, "Old Chen, tell my elder brother I feel stifled and wish to walk in the garden." Old Chen made no reply and left. After a while, he returned and opened the door. I did not move, studying how they would deal with me. I knew they would not relent. Sure enough! My elder brother led an old man in slowly. The old mans eyes gleamed with malice. Afraid I might see, he kept his head bowed, stealing glances at me from the corner of his spectacles. My brother said, "You seem quite well today." I replied, "Yes." He said, "I have invited Dr. He to examine you." I said, "Very well!" In truth, how could I not know this old man was an executioner in disguise! He was merely using the pretext of feeling my pulse to gauge my plumpness; for this service, he would claim a share of the flesh. I am not afraid. Though I do not eat men, my courage is greater than theirs. I thrust out my fists, waiting to see how he would make his move. The old man sat down, closed his eyes, felt my pulse for a good while, then remained still. He opened his fiendish eyes and said, "Do not let your thoughts run wild. Rest quietly for a few days, and you will be well." Do not let your thoughts run wild! Rest quietly! Fattened up, they can naturally eat more of me. What good would that do me? How would I "be well"? These people, wanting to eat men yet so furtive, devising ways to conceal it, not daring to act directly-its enough to make me die laughing. I could not help it. I burst into loud laughter, utterly delighted. I knew this laughter was filled with righteous courage and integrity. Both the old man and my brother turned pale, cowed by my courage and integrity. But because I have courage, they want to eat me all the more, to partake of this courage. The old man stepped out. Not far off, he whispered to my brother, "Eat him at once!" My brother nodded. So you are in it too! This great discovery, though seemingly unexpected, was also within expectations. The partner in eating me is my own elder brother! The man who eats men is my elder brother! I am the brother of a man-eater! I myself will be eaten, yet I remain the brother of a man-eater!

🔊
静坐 jìng zuò
v. to sit quietly; to meditate; to sit in protest
🔊
刽子手 guì zi shǒu
n. executioner; headsman; metaphorically, someone who kills cruelly
🔊
义勇 yì yǒng
n. righteousness and courage; volunteer spirit
🔊
正气 zhèng qì
n. righteousness; moral integrity; positive energy
🔊
退一步想 tuì yī bù xiǎng
phr. to think from a different or more distanced perspective; to step back and think it over
🔊
bàn
v. to disguise oneself as; to dress up as; to play the role of
🔊
祖师 zǔ shī
n. founder of a school of thought, craft, or trade; patriarch
🔊
jiān
v. to pan-fry; to decoct (herbal medicine)
🔊
yuān
adj./n. wronged; injustice; grievance
🔊
háo
adv. in the least; at all (used in negative constructions for emphasis)
🔊
易子而食 yì zǐ ér shí
idiom. to exchange children for food (a desperate act during extreme famine)
🔊
qīn
adv./adj. personally; in person; close; intimate
🔊
ǒu
adv. occasionally; by chance
🔊
食肉寝皮 shí ròu qǐn pí
idiom. to eat the flesh and sleep on the hide (of one's enemy); to harbor an extreme hatred, wishing to utterly destroy the enemy
🔊
佃户 diàn hù
n. tenant farmer
🔊
便 biàn
adv./conj. then; thereupon; in that case
🔊
心思 xīn si
n. mind; thought; idea; mood
🔊
v. to smear; to daub; to wipe
🔊
zhuāng
v. to load; to fill; to install; to pretend
🔊
胡涂 hú tu
adj. muddled; confused;不清醒的 (variant of 糊涂)
🔊
黑漆漆 hēi qī qī
adj. pitch-black; very dark
🔊
怯弱 qiè ruò
adj. timid and weak; cowardly
🔊
狡猾 jiǎo huá
adj. cunning; sly; crafty
🔊
祸祟 huò suì
n. calamity; misfortune; evil influence (often with a superstitious connotation)
🔊
连络 lián luò
v. to contact; to get in touch; to connect (variant of 联络)
🔊
罗网 luó wǎng
n. net; trap (often used metaphorically)
🔊
自戕 zì qiāng
v. to commit suicide; to kill oneself
🔊
adv. enough; sufficiently
🔊
v. to realize; to awaken to; to comprehend
🔊
欢天喜地 huān tiān xǐ dì
idiom. overjoyed; filled with great joy
🔊
呜呜咽咽 wū wū yè yè
adv. with a low, sobbing sound; whimperingly
🔊
lüè
adv. slightly; a little; briefly
🔊
首肯 shǒu kěn
v. to nod approval; to approve; to agree
🔊
海乙那 hǎi yǐ nà
n. a transliteration of 'hyena'
🔊
adv./adj. thinly; in detail; careful; fine
🔊
yàn
v. to swallow
🔊
亲眷 qīn juàn
n. relatives; kinfolk
🔊
本家 běn jiā
n. member of the same clan; distant relative with the same surname
🔊
adv. how can; how could (used in rhetorical questions for emphasis, often implying 'certainly not')
🔊
接洽 jiē qià
v. to make contact with; to get in touch with (for business or official matters)
🔊
adv. how; why; what (used in questions)
🔊
合伙 hé huǒ
v. to form a partnership; to team up
🔊
历来 lì lái
adv. always; all through the ages; traditionally
🔊
sàng
v. to lose; to forfeit
🔊
良心 liáng xīn
n. conscience
🔊
明知故犯 míng zhī gù fàn
idiom. to deliberately violate (a rule, law, etc.) knowing it is wrong
🔊
诅咒 zǔ zhòu
v. to curse; to damn; to put a curse on
🔊
劝转 quàn zhuǎn
v. to persuade someone to change (their ways, mind, etc.)
🔊
荒年 huāng nián
n. year of famine or poor harvest; lean year
🔊
勇气百倍 yǒng qì bǎi bèi
phr. with courage increased a hundredfold; extremely emboldened
🔊
piān
adv. stubbornly; deliberately; on the contrary
🔊
不以为然 bù yǐ wéi rán
idiom. to disagree; to disapprove; to not think it is right
🔊
含含胡胡 hán hán hú hú
adv. ambiguously; indistinctly; mumblingly (variant of 含含糊糊)
🔊
jìng
adv. unexpectedly; to one's surprise; actually
🔊
通红斩新 tōng hóng zhǎn xīn
phr. bright red and brand new (斩新 is an old variant of 崭新)
🔊
从来如此 cóng lái rú cǐ
phr. it has always been this way
🔊
娘老子 niáng lǎo zi
n. parents (colloquial, somewhat dialectal)
🔊
恶狠狠 è hěn hěn
adj. ferociously; viciously; with a fierce look
🔊
面面相觑 miàn miàn xiāng qù
idiom. to look at each other in dismay/embarrassment/speechlessness
🔊
adv. extremely; exceedingly; utmost
🔊
门槛 mén kǎn
n. threshold; doorstep; (figuratively) a barrier to entry, a critical point
🔊
关头 guān tóu
n. critical moment; juncture
🔊
adv./pron. each; every; respectively
🔊
牵掣 qiān chè
v. to hold back; to impede; to restrict
🔊 ,,便,,沉静,和气,",。"",",。",,,,,一味,便,,--,,,,惭愧,。",,晓得,,,犯人,痨病,。",,入伙,,,,自吃,,,,,,减租,。",冷笑,便凶狠,隐情,青色,,,,獠牙,,,,,,,,气愤,,凶相,,"!",,名目,,见情,老谱,,",,。",使,除灭,!--!",黑沉沉横梁椽子,便,,动弹,便挣扎,,",!……"

Early in the morning, I went to seek my elder brother. He stood outside the hall door gazing at the sky. I walked up behind him, blocking the doorway. With exceptional calm and gentleness, I said, "Elder Brother, I have something to tell you." "Speak," he said, turning quickly with a nod. "I have but few words, yet they are hard to utter. Elder Brother, in the beginning, perhaps all savage men ate a little human flesh. Later, as minds changed, some ceased eating men and strove to be good. They became human, true human beings. Others still eat-just as among creatures, some changed into fish, birds, monkeys, finally men. Some, who did not strive to be good, remain creatures to this day. How ashamed are those who eat men compared to those who do not! Far more ashamed than creatures are of monkeys. Yi Ya steamed his son for Jie and Zhou to eat-that is a tale from antiquity. Who knows how many have been eaten since Pangu parted heaven and earth, down to Yi Yas son; from Yi Yas son to Xu Xilin; from Xu Xilin to the man captured in Wolf Cub Village. Last year, when a criminal was executed in the city, a consumptive dipped a steamed bun in his blood and sucked it. They want to eat me. Alone, you can do nothing. But why must you join them? Man-eaters are capable of anything. They can eat me, they can eat you. Even among themselves, they may eat each other. But if they would but change, change at once, then all could know peace. Though it has always been so, today we can be exceptionally good. Do not say it is impossible! Elder Brother, I believe you can say it. The other day when the tenant sought rent reduction, you said it was impossible." At first, he only smiled coldly. Then a ferocious gleam lit his eyes. When I laid bare their secret, his whole face turned ghastly pale. A crowd stood outside the main gate. Old Master Zhao and his dog were among them, all craning to peer in. Some had faces obscured, as if veiled; others still wore blue faces and long fangs, grinning with pursed lips. I knew them for a gang, all man-eaters. Yet I also knew their thoughts differed. Some believed it had always been so and should be done. Others knew they should not eat men but still did, and feared exposure. Hearing my words, they grew even more furious, yet pursed their lips in cold smiles. Then my elder brother suddenly turned ferocious. He shouted, "Out, all of you! What is there to see in a madman!" Then I understood another of their cunning tricks. Not only are they unwilling to change, they have long laid plans. They have prepared the label 'madman' to fasten upon me. In the future, when I am eaten, not only will there be no trouble, but some may even be grateful. What the tenant said about all eating a villain-that is their method. This is their old game! Old Chen the Fifth rushed in furiously. How could they silence me? I was determined to tell this gang, "You must change, and the change must come from your very hearts! Know that in the future there will be no place for man-eaters in this world. If you do not change, you will be eaten yourselves. Even if you multiply, you will be wiped out by true men, as hunters finish off wolves-as creatures are!" That gang was all driven away by Old Chen the Fifth. My elder brother vanished too. Old Chen urged me back to my room. The room was utterly dark. The beams and rafters shook above my head. After shaking awhile, they swelled and piled upon me. The weight was immense. I could not move. His intent was to kill me. I knew the weight was illusory. I struggled free, drenched in sweat. But I must say, "Change at once, change from your very hearts! Know that in the future there will be no place for man-eaters!…"

🔊
xún
v. To look for; to seek. More formal or literary than '找' (zhǎo).
🔊
v. To stand. More formal or literary than '站' (zhàn). Can also mean 'to establish'.
🔊
lán
v. To block; to bar; to obstruct.
🔊
沉静 chén jìng
adj. Calm; serene; quiet and composed.
🔊
和气 hé qi
adj. Kind; polite; amiable; mild-tempered. Describes a friendly and pleasant manner.
🔊
晓得 xiǎo de
v. To know; to be aware of. Common in Southern dialects and used in written vernacular.
🔊
一味 yī wèi
adv. Blindly; persistently; single-mindedly (often used with a negative connotation of doing something without considering other factors).
🔊
hào
v. To be fond of; to like; to have a tendency towards. Note the pronunciation difference from the adjective '好' (hǎo). Here, it means 'to strive to be good/better'.
🔊
惭愧 cán kuì
adj. Ashamed; feeling shame or embarrassment due to one's shortcomings or mistakes.
🔊
chà
v./adj. To be lacking; to fall short; inferior; not up to standard.
🔊
zhēng
v. To steam (a cooking method).
🔊
犯人 fàn rén
n. Criminal; convict; prisoner.
🔊
痨病 láo bìng
n. An old term for tuberculosis (TB), especially pulmonary tuberculosis. Carries historical and cultural connotations.
🔊
zhàn
v. To dip (food) into a liquid or powder (like sauce, vinegar, salt).
🔊
shì
v. To lick (animals or humans). A formal or literary character.
🔊
入伙 rù huǒ
v. To join a group (often informal, band, gang, or partnership); to become a member of a伙.
🔊
自吃 zì chī
v. phrase. To eat oneself; here used metaphorically to mean internal conflict or self-destruction within a group.
🔊
zhuǎn
v. To turn; to change; to shift. Here it means 'to change one's ways'.
🔊
减租 jiǎn zū
v. phrase. To reduce rent.
🔊
冷笑 lěng xiào
v. To sneer; to give a scornful, mocking, or contemptuous laugh.
🔊
凶狠 xiōng hěn
adj. Fierce; ferocious; vicious; cruel and ruthless.
🔊
隐情 yǐn qíng
n. Secret; undisclosed fact or circumstance; something hidden from view.
🔊
青色 qīng sè
n. Green or blue color; cyan. In classical Chinese, it often covers a range from green to blue. Here, it describes an unnatural face color due to fear or anger.
🔊
huǒ
n./m.w. A group of people; gang; band; party. Also used as a measure word for groups of people.
🔊
獠牙 liáo yá
n. Fangs; long, sharp protruding teeth (of a beast or monster). Often used to describe a fearsome appearance.
🔊
mǐn
v. To close lightly (lips); to press lips together; to sip.
🔊
气愤 qì fèn
adj. Indignant; furious; filled with anger.
🔊
凶相 xiōng xiàng
n. Fierce or ferocious appearance; murderous look.
🔊
名目 míng mù
n. Name; item; title; pretext; excuse. Often used for items on a list or for formal justifications.
🔊
zhào
v. To cover; to envelop; to overspread. Here used metaphorically to mean 'to pin a label (of疯子) on someone'.
🔊
见情 jiàn qíng
v. To appreciate the kindness; to feel grateful; to acknowledge a favor.
🔊
老谱 lǎo pǔ
n. Old trick; old method; usual practice (often with a negative connotation). '谱' here means a set of rules or methods.
🔊
róng
v. To tolerate; to allow; to permit; to hold.
🔊
除灭 chú miè
v. To exterminate; to wipe out; to destroy completely.
🔊
黑沉沉 hēi chén chén
adj. Pitch-dark; very dark and heavy (describing atmosphere, sky, night, etc.).
🔊
横梁 héng liáng
n. Crossbeam; horizontal beam (in architecture).
🔊
椽子 chuán zi
n. Rafter (one of the sloping beams that support a roof).
🔊
dǒu
v. To tremble; to shake; to shiver.
🔊
动弹 dòng tan
v. To move; to stir.
🔊
挣扎 zhēng zhá
v. To struggle; to strive hard (especially against difficulties).
🔊
niē
v. To pinch; to hold between fingers; to knead.
🔊
筷子 kuài zi
n. Chopsticks.
🔊
妹子 mèi zi
n. Younger sister; girl (colloquial, affectionate or dialectal).
🔊
缘故 yuán gù
n. Reason; cause.
🔊
可爱 kě ài
adj. Lovable; cute; adorable.
🔊
可怜 kě lián
adj. Pitiful; pathetic; deserving sympathy.
🔊
不住 bù zhù
adv. phrase. Continuously; incessantly; without stopping.
🔊
过意不去 guò yì bù qù
adj. phrase. To feel sorry; to feel apologetic; to have a guilty conscience.
🔊
不得而知 bù dé ér zhī
idiom. Cannot be known; unknown; it is impossible to find out.
🔊
乘凉 chéng liáng
v. To enjoy the cool; to relax in a cool place.
🔊
爷娘 yé niáng
n. Father and mother; parents (archaic or dialectal).
🔊
aux. v. Must; have to; necessary. A formal auxiliary verb.
🔊
v. To cut; to sever.
🔊
piàn
m.w./n. Measure word for slices, tablets, stretches of land, etc. Also means 'a slice'.
🔊
zhǔ
v. To boil; to cook in water.
🔊
奇极 qí jí
adj. phrase. Extremely strange; odd to the utmost.
🔊
四千年 sì qiān nián
n. phrase. Four thousand years. Often used to symbolize the long history of Chinese civilization, carrying cultural connotations.
🔊
时时 shí shí
adv. Often; constantly; from time to time.
🔊
hùn
v. To muddle along; to drift; to get by without purpose; to mix.
🔊
履历 lǚ lì
n. Personal history; record of experiences; curriculum vitae (CV).
🔊
lún
v. To take turns; to rotate; (one's turn) comes.
🔊
jiù
v. To save; to rescue; to help.
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中